区分英语中的“看”和汉语中的“看” 一、区分英语中的“看”和汉语中的“看” 1.请看黑板。 Please look at the blackboard. 2.看那里,我想什么东西烧着了。 Look over There.I Think something is burning. 3.他不能看见人群,因为他是瞎子。 He cannot see the crowd for he is blind. 4.我看见这个盒子是空的。 I saw that the box was empty. 注:look,表示“看”或“瞧”,强调将视线集中在某物上,不表明是否看清楚或看见什么;see,表示“看见”或“看到”,是指视力范围内能看见的人或物,强调看见了。 5.她一直注视着火车,直到看不见为止。 She watched the train till it disappeared from sight. 6.你是参加玩呢,还是仅仅旁观?Are you going to play or only watch? 7.我妈妈每晚都看电视。 My mother watches TV every evening. 8.上周我就看过这部电影了。 I saw the film last week. 注:watch,表示“观看”或“注视”,多表示极有兴趣地用眼睛注视着活动的人和物。英语中看电影、戏剧习惯用see;而看电视,球赛用watch。 9.他亲眼看见这次车祸。 He witnessed the accident himself. 10.他亲眼目睹了那场战斗。 He witnessed the battle. 注:witness,表示“目睹”或“目击”,表示聚精会神地注视他人或某事件的全过程。 11.他在看书,别去打优他。 He was reading a book.Don’t bother him. 12.启动微机前请看说明书。 Read the instructions before you start the computer. 注:read,“看书,看报”等的看,表示不仅看,而且要理解所看的内容。 二、比较英语中几个易混淆的“受伤” 1.That soldier was wounded in the battle. 那个战士在战斗中受伤了。 2.Six people injured when the big tree fell. 大树倒了,伤了六个人。 3.She slipped and hurt her knee. 她滑倒了,摔伤了膝盖。注:从以上三个例句我们可以看出“hurt”受伤的程度不如“wound”和“injure”;而“injure”着重于“意外”地受伤。 4.He felt wounded in his honour. 他感到他的荣誉受到了伤害。 5.His reputation will be badly injured by these vicious rumours. 这些恶毒的谣言会严重损害他的名誉。 6.A lot of companies will be hurt by these new tax laws. 很多公司会受到这些新税法的损害。 注:通过4、5、6例句,表明“wound/injure/hurt”除了能表示身体上的“受伤”而且还能指“精神上”的“受伤”。 7.The cat scratched my younger sister. 猫抓伤了我的小妹妹。 8.I scratched the side of the car as I was driving through the gate. 我开车进大门时,把汽车外皮擦伤了。 9.There is a lot of blood on his finger.He cut it on a piece of metal. 他的手指被块金属片割伤了,流了好多血。 ![]() |
1
![]() 鲜花 |
1
![]() 握手 |
![]() 雷人 |
![]() 路过 |
![]() 鸡蛋 |
业界动态|串串网
2025-04-30
2025-04-30
2025-04-30
2025-04-30
2025-04-30
请发表评论